bước chân
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom :
- Enjambée, foulée : "bước chân" désigne la distance parcourue par un pas, l'action de poser le pied ou l'empreinte laissée par un pied.
- Le pas (en tant que mouvement) : Peut également se référer au mouvement même de marcher, à l'acte de faire un pas.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Anh ấy có bước chân vững chãi. (Il a une foulée assurée.)
- Tôi nghe thấy bước chân ở hành lang. (J'entends des pas dans le couloir.)
- Cô ấy đi những bước chân nhẹ nhàng. (Elle avance d'un pas léger.)
Utilisations avancées
"bước chân đầu tiên" : le premier pas (littéral et figuré).
- Bước chân đầu tiên của em bé thật đáng nhớ. (Le premier pas du bébé est si mémorable.)
- Đây là bước chân đầu tiên trong sự nghiệp của anh ta. (C'est le premier pas dans sa carrière.)
"theo bước chân (của ai)" : suivre les traces (de quelqu'un).
- Cô ấy muốn theo bước chân của mẹ, trở thành bác sĩ. (Elle veut suivre les traces de sa mère et devenir médecin.)
Variantes et mots apparentés
- Bước (n, v) : le pas ; faire un pas, marcher.
- Từng bước một (Pas à pas)
- Sải chân (n) : enjambée (souvent plus longue qu'un "bước chân" normal).
- Dấu chân (n) : empreinte de pas.
Synonymes
- Foulée (n) : enjambée, pas (en courant ou en marchant).
- Pas (n) : mouvement du pied en marchant ; bruit produit par ce mouvement.
- Enjambée (n) : action d'enjamber ; pas long.
Expressions idiomatiques liées
"Bước chân ra khỏi nhà" : mettre un pied dehors, sortir de chez soi.
- Vừa bước chân ra khỏi nhà thì trời đổ mưa. (À peine avais-je mis un pied dehors qu'il s'est mis à pleuvoir.)
"Bước chân vào" : franchir le seuil de, entrer dans (un lieu, une nouvelle phase).
- Bước chân vào giảng đường đại học, cô ấy cảm thấy rất háo hức. (En franchissant le seuil de l'amphithéâtre universitaire, elle s'est sentie très excitée.)
- enjambée; foulée
- Rộng hai bước chânavoir deux enjambées de large
- Chạy bước chân dàicourir à grandes foulées
- le pas